Знаки международной фонетической транскрипции.

Звуки Примеры слов, в каких имеются данные звуки Звуки Примеры слов, в каких имеются данные звуки
согласные гласные
[p] pen [pen] [ i ]* quick [kwik]
[b] box ['boks] [ i:] Pete [pi:t]
[t] tap [tæp] [e ] engine ['endʒin]
[d] dog [dog] [æ] cat [kæt]
[k] key [ki:] [α:] party ['pα:ti]
[g Знаки международной фонетической транскрипции.] garden [gα:dn] [ɔ] water [wɔtə]
[f] fox [foks] [ɔ:] ball [bɔ:l]
[v] vine [vain] [υ]* football ['fυtbəl]
[s] stone [stəun] [u:] tool [tu:l]
[z] zipper ['zipə] [ʌ] cup [kʌp]
[m] mouse [maus] [ə:] bird [bə:d]
[n] net [net] [ə ] system ['sistəm]
[ð] mother ['m Знаки международной фонетической транскрипции.ʌðə] дифтонги
[θ] thin [θin] [ei] name [neim]
[∫] fish [fi∫] [ai] ice [ais]
[t∫] chess [t∫es] [ɔi] boy [bɔi]
[ʒ] pleasure ['pleʒə] [aυ] mouse [maus]
[dʒ] job [dʒob] [əυ] home [həum]
[h] house [haus] [iə] idea [ai'diə]
[ŋ] song [soŋ] [eə] bear [beə]
[r] rain [rein] [υə] tour [tυə]
[l Знаки международной фонетической транскрипции.] love [lʌv] *В почти всех учебно-справочных изданиях можно повстречать символ [ı] заместо [i] либо символ [u] заместо [υ]
[w] wind [wind]
[j] youth [ju:θ]

Тема В.3. Особенности произношения британских звуков.

Следует держать в голове три правила произношения британских звуков:

1. Краткость и долгота произнесённого гласного звука меняет смысл слова.

Так Знаки международной фонетической транскрипции., ship [∫ip] – корабль, а sheep [∫i:p] – овца. 2. Согласные звуки не смягчаются и не оглушаются в отличие от российских. Оглушение конечного согласного может привести к изменению значения слова. К примеру: bad[bæd] (нехороший) – bat[bæt] (летучая мышь) 3. Гласная буковка е в конце слова не читается. Чтение хоть какой гласной буковкы в британском языке Знаки международной фонетической транскрипции. находится в зависимости от её положения в слове. Дополнить степени открытости!!!!!!

Consonants. Согласные.

согласные звуки идентичные с русскими:

[p] – произносится как российский [п], но с придыханием.[pæn – pet – lip - kept]

[b] – похож на российский [б] [bæg – bet – læb -sob]

[t] – сходен с русским [т], но артикулируется у альвеол Знаки международной фонетической транскрипции. и с придыханием. [tæn – tol – net - kitən]

[d] – сходен с русским [д], но артикулируется у альвеол [dæn – dek – lid - midl]

[k] - похож на российский [к], произносится с придыханием .[kæn – kept – silk - lok]

[g] - похож на российский [г] [gα:dn – get – log –tα:gət]

[f Знаки международной фонетической транскрипции.] - сходен с русским [ф] [fʌn – fol – laif –left]

[v] - похож на российский [в], произносится с захватом нижней губки [væn – vain – liv –velvət]

[s] - похож на российский [c] [sʌn – silk – lesn – lost]

[z] - похож на российский [з] [zu:m – igzæm – koz– biz Знаки международной фонетической транскрипции.]

[l] – смягчённый российский [л], артикулируется у альвеол [læmp – lʌv – kolidʒ - sel]

[m] - похож на российский [м] [mæn – met – him - kæmp]

[n] - похож на российский [н], артикулируется у альвеол [not – net – kli:n - kaind]

Согласные звуки хорошие от российских

[ð] - кончик языка помещается в щели меж верхними и нижними зубами; похож Знаки международной фонетической транскрипции. на российский [з]

[ðis – ðæt – fα:ðə - mʌðə]

[θ] – кончик языка помещается в щели меж верхними и нижними зубами; похож на российский [с]

[θink – θot – θik - kæθəlik]

[∫] – средний меж русскими [ш] и [щ], как в слове шили [∫el - kæ∫ - mi∫n - fi∫]

[t∫] – похож на российский [ч Знаки международной фонетической транскрипции.], но твёрже [t∫es - t∫in - rit∫ - kit∫n]

[ʒ] – похож на мягенький [ж] в слове жир [ʒeli - pleʒə - viʒn - disiʒn]

[dʒ] – похож на сочетание согласных на стыке слов печь блины [dʒæm - dʒob - peidʒ -gærədʒ]

[h] – припоминает звук, который слышится, когда дышим на стекло, чтоб его протереть

[hot Знаки международной фонетической транскрипции. – helou – haus – bihaind]

[ŋ] – звук [н], произнесённый «в нос», попытайтесь произнести звук[м] с открытым ртом

[loŋ – soŋ – kiŋ - iŋgli∫]

[r] – чтоб верно произнести этот звук, следует начать произносить российский [ж], а потом прирастить расстояние меж языком и нёбом и равномерно отодвинуть кончик языка вспять (будто бы заводите Знаки международной фонетической транскрипции. движок у катера) [red - rʌm – gri:n - preznt]

[w] – очень напряженные округлые губки произносят очень лаконичный звук [у] и перебегают в положение для следующего гласного [win – wo:l – swi:t - kwik]

[j] - похож на слабенький российский [й] _ель [jes – jog – nju:z – fju:]

Проверочное задание №2. Прочитайте вслух данные звукосочетания:

[pet Знаки международной фонетической транскрипции., kept, bæg, net, midl, gα:dn, fʌn, laif, liv, sʌn, lesn, igzæm, mæn, kli:n]

[fα:ðə, θink, fi∫, kit∫n, pleʒə, dʒob, hot, iŋgli∫, gri:n, kolidʒ, win, nju:z]

Гласные.

Short vowels. Короткие гласные.

[ i ] – лаконичный [и], как в словах Знаки международной фонетической транскрипции. шить, игла [it, biznes, kwik, dʒim, sʌndi]

[e ] – похож на звук [е] в словах 6, это [bred, endʒin, get, kwest∫n]

[æ] – похож на российский [э] [æm, kæt, hændliŋ, gærədʒ, ətrækt]

[ɔ] – лаконичный [о] как в слове тот [dɔg, sɔri, w Знаки международной фонетической транскрипции.ɔtə, ɔfis]

[υ] – лаконичный, близкий к [у] [gυd, wυmən, pυsi, fυtbəl]

[ʌ] – похож на российский безударный [о] в слове мосты [kʌp, ʌndə, mʌðə, kʌt]

[ə ] – похож на [а] в слове комната [əfekt, mʌðə, pleʒə, sistəm]

Long vowels. Долгие гласные.

[ i:] – похож на длинный российский [и Знаки международной фонетической транскрипции.] ветла [kli:n, gri:n, pi:t, i:t]

[α:] – длинный и глубочайший [а], как в слове галка [gα:dn, fα:ðə, pα:rti, kα:]

[ɔ:] – длинный и глубочайший [о], как в слове длительно [bɔ:l, fɔ:, tɔ:l, spɔ:t]

[u:] – длинный [у], как в слове булка [tu Знаки международной фонетической транскрипции.:l, su:n, su:p, pu:l]

[ə:] – похож на длинный [ё] в слове свёкла [gə:l, bə:d, lə:n, ə:li]

Diphthongs. Дифтонги

[ei] – похож на [эй] в слове шея [neim, geim, rein, grei]

[ai] – похож на [ай] в слове Байкал [ais, baik, wai, nain]

[ɔi] – похож на [ой] в слове Знаки международной фонетической транскрипции. бойко [bɔi, tɔi, dʒɔin, ɔil]

[aυ] – похож на [ау] в слове пауза [maus, raund, nau, əbaut]

[əυ] – похож на сочетание гласных на стыке слов ещё удар [stəun, həum, əuld, windəu]

[iə] – похож на сочетание гласных на стыке слов получи аттестат [ai'diə,niə, cliə, riəli Знаки международной фонетической транскрипции.]

[eə] – похож на сочетание гласных на стыке слов об отце Андрея[beə, heə, t∫eə, peərənts]

[υə] – похож на сочетание гласных на стыке слов гашу огни [tυə, ∫υə, pjυə, juʒυəli ]

Проверочное задание № 3. Прочитайте вслух данные звукосочетания:

[gærədʒ, biznes, su:n, juʒυəli, s Знаки международной фонетической транскрипции.ɔri, wυmən, pleʒə, kli:n, fα:ðə, kwest∫n, spɔ:t, ə:li, baik, ɔil, raund, mʌðə, əuld, niə, rein, peərənts,]


znaki-mezhdunarodnoj-foneticheskoj-transkripcii.html
znaki-naimenovaniya-mest-proishozhdeniya-tovara.html
znaki-otlichiya-ostrovnoj-zhenshini.html